| 1. | The goods were inspected by the china commodity inspection bureau before shipment 这批货在装船前由中国商品检验局进行过检验。 |
| 2. | The goods are subject to inspection , upon their arrival , by the china commodity inspection bureau , whose certificate is to be considered as final and binding upon both parties 货物到达时,由中国商品检验局检验,其检验证书为最后依据,对双方均具有约束力。 |
| 3. | Inspection is to be made at the destination by the china commodity inspection bureau , whose certificates of quality and weight shall be final and binding upon both parties 货物在目的港由中国商品检验局检验,其品质和重量证明书为最后依据,对双方均具有约束力。 |
| 4. | We are sending you the survey report no . 12 issued by the china commodity inspection bureau certifying that the quality of the above - mentioned goods is much inferior to that of sample sent previously 兹寄给你方由中国商检局出具的第112号检验报告,证明上述货物的品质比先前寄去的样品差和多。 |
| 5. | We usually stipulate that “ the inspection certificate of quality and quantity issed by the china commodity inspection bureau at the port of shipment shall be part of the documents to be presented for negotiation 我们通常规定“以装运港中国商检局签发的品质和数量检验证书作为信用证下仪付所提出单据的一部分。 ” |
| 6. | B : we usually stipulate that “ the inspection certificate of quality and quantity issed by the china commodity inspection bureau at the port of shipment shall be part of the documents to be presented for negotiation 我们通常规定“以装运港中国商检局签发的品质和数量检验证书作为信用证下仪付所提出单据的一部分。 ” |
| 7. | Inspection : it is mutually agreed that the inspection certificate of quality / quantity / weight issued by the china commodity inspection bureau shall be taken as final basis of delivery and binding upon both parties 商品检验:双方同意以中国商品检验局所签发的品质/数量/重量检验证作为交货的最后依据并对双方具有约束力。 |
| 8. | 2 the buyer shall have the right to claim against the seller for compensation of losses within 60 days after arrival of the goods be found not in conformity with the specifications stipulated in the contract after re - inspection by the china commodity inspection bureau 在货物到达后60天之内,如果发现产品和合同所规定的规格有所出入,并且经过中国商品检验局检验证实后,买方有权向卖方索偿。 |
| 9. | We find that the quality , quantity and weight of the goods are not in conformity with those stipulated in this contract after re - inspection by the china commodity inspection bureau , we are now returning the goods to you and lodge claims against you for compensation of losses 在中国商检局复验之后,我方发现货物的质量、数量和重量均与合同所规定的条款不符,现将商品退回,并向贵方提出索赔,要求赔偿损失。 |
| 10. | Documents : the sellers shall present to the negotiating bank , clean on board bill of lading , invoice , quality certificate issued by the china commodity inspection bureau or the manufacturers , survey report on quantity / weight issued by the china commodity inspection bureau , and transferable insurance policy or insurance certificate when this contract is made on cif basis 单据:卖方应向议付银行提供已装船清洁提单、发票、中国商品检验局或工厂出具的品质证明、中国商品检验局出具的数量重量签定书;如果本合同按cif条件,应再提供可转让的保险单或保险凭证。 |